Song Joong Ki apologises to South Korean viewers for ‘Chinese’ bibimbap in Vincenzo

Rate this post
Weeks after a setting in drama series “ Vincenzo ” sparked anger among some south korean viewers, actor Song Joong Ki has broken his hush on the controversy. In an interview with Yonhap, Song, who plays the lead character in the show that was trending on Netflix, apologised for the scene, and said as the actor in a deed function, it is “ right to apologise to those who are disappointed with our program ”.

Cultural feud

In the one-eighth installation of the 20-episode drama that just finished airing on Sunday, May 2, the two lead characters played by Song and Jeon Yeo Bin were filmed having an instant bibimbap meal. The bibimbap — a democratic korean cup of tea made of rice topped with season vegetables and red chili paste — was from a chinese sword called “ Zihaiguo ”, which is one of the read ‘s sponsors. Some south korean viewers had taken crime at the intersection placement ( indirect advertising ) that featured a chinese adaptation of a korean dish in a korean drama. The controversy had besides come on the heels of a heated exchange between Chinese and South Korean netizens recently over which state kimchi and hanbok belong to.

Product placements

According to The Korea Times, a netizen wrote : “ What is this chinese bibimbap product placement ? now they ( chinese ) are going to argue that bibimbap is a chinese dish. ” Another voiced concerns over alien viewers mistakenly thinking that bibimbap is a taiwanese food because of the intersection placement. But not everyone is outraged at the scenery. A netizen defended south korean television receiver channel tvN by saying in order to cover its budget of 20 billion won ( S $ 23.8 million ), it probably had “ no option because chinese companies were giving then much money to buy intersection placement ”. The fit was reportedly removed from clips aired in South Korea and some pour platforms overseas. The play “ genuine smasher ” besides came under arouse from south korean netizens, who took publish with the chinese product placements featured prominently in the show. south korean viewers had besides voiced their displeasure over korean play that were renditions of popular Chinese novels, such as “ The Golden Hairpin ” and “ Until the Morning Comes ”, according to The Korea Times. This decision by korean producers, however, were possibly taken to ensure that the drama would do good among fans of the novels, and guarantee a certain degree of success, Yun Suk Jin, a professor of korean linguistic process and literature at Chungnam National University opined. Being the largest market in Asia, it is not surprise if korean producers would like to cater to chinese viewers a well, he added.

lead image adapted via tvN

reservoir : http://heyreviewfood.com
Category : KOREAN FOOD

Recent Post

Ga U Muoi Thai Nguyen

Ga U Muoi Thai Nguyen

ContentsCultural feudProduct placements Rate this post Ga U Muoi Thai Nguyen Thai Nguyen salt-brewed chicken is a delicious specialty with bright yellow skin and fragrant,

Read More »
Bun Ca Long Xuyen

Bun Ca Long Xuyen

ContentsCultural feudProduct placements 5/5 – (4 votes) Many tourists wonder what food to eat when coming to An Giang, what specialties should An Giang tourism

Read More »